# Translation of Plugins - PublishPress Capabilities &#8211; User Role Access, Editor Permissions, Admin Menus - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - PublishPress Capabilities &#8211; User Role Access, Editor Permissions, Admin Menus - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - PublishPress Capabilities &#8211; User Role Access, Editor Permissions, Admin Menus - Stable (latest release)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 16:22-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:293
msgid "WooCommerce blocks most users from accessing the WordPress admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions."
msgstr "WooCommerce empêche la plupart des utilisateurs et utilisatrices d’accéder à la zone d’administration de WordPress. Lorsqu’il est activé, ce réglage permet de retirer ces restrictions."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:292
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "Désactiver les restrictions administratives de WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:200
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr "Bloquer les utilisateurs et utilisatrices de ce rôle pour qu’ils ne puissent pas se connecter au site."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:199
msgid "Block Login"
msgstr "Blocage de la connexion"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:122
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/functions.php:340
msgid "Login permission denied."
msgstr "Droit d’accès refusé."

#: includes/settings-ui.php:99
msgid "Enable Classic Editor Tab"
msgstr "Activer l’onglet de l’éditeur classique"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:163
msgid "Coupon Description"
msgstr "Description du code promo"

#: includes/features/editor-features.php:216
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "Afficher les contrôles de l’éditeur classique"

#: includes/settings-ui.php:86
msgid "Support for Private Post Types"
msgstr "Prise en charge des types de publication privés"

#: includes/settings-ui.php:65
msgid "Show Private Taxonomies"
msgstr "Afficher les taxonomies privées"

#: includes/settings-ui.php:47
msgid "Enable Multiple Roles When Creating Users"
msgstr "Activer les rôles multiples lors de la création des comptes"

#: includes/admin.php:688
msgid "Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. \"List\" capabilities apply if the corresponding \"Edit\" capability is missing, but otherwise have no effect."
msgstr "L’accès à la liste des administrateurs et administratrices est normalement fourni par les permissions « Modifier ». Les permissions « Lister » s’appliquent si la permission « Modifier » correspondante est absente, mais n’ont aucun effet dans les autres cas."

#: includes/admin.php:225
msgid "Listing"
msgstr "Liste"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:379
msgid "You must select at least one editor for the role when managing allowed editor."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un éditeur ou une éditrice pour le rôle lors de la gestion des éditeurs et éditrices autorisés."

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:378
msgid "Select allowed editor"
msgstr "Sélectionner l’éditeur/éditrice autorisé"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:278
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "Contrôler les éditeurs/éditrices autorisés"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:627
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "Modifier le rôle : %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:542
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr "Saisissez le chemin relatif sans domaine pour la redirection de la déconnexion."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:510
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "Vous devez saisir l’URL de redirection de la connexion."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:509
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr "Saisissez le chemin relatif sans domaine pour la redirection de la connexion."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:493
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "Redirigez les utilisateurs/utilisatrices vers une URL spécifiée."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:481
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr "Rediriger les utilisateurs/utilisatrices vers l’URL qu’ils consultaient avant la connexion."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:408
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionnez %s"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:279
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr "Sélectionnez les options d’édition autorisées pour les utilisateurs/utilisatrices de ce rôle."

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:267
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr "Désactiver l’option « éditeur de code » pour l’éditeur de blocs de Gutenberg."

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:266
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "Désactiver l’éditeur de code"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:256
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr "Saisissez l’URL vers laquelle les utilisateurs/utilisatrices de ce rôle doivent être redirigés après la déconnexion."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:255
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Redirection de la déconnexion"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:245
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr "Saisissez l’URL vers laquelle les utilisateurs/utilisatrices de ce rôle doivent être redirigés après la connexion."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:244
msgid "Login Redirect"
msgstr "Redirection de la connexion"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:165
msgid "Classic editor"
msgstr "Éditeur classique"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:163
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Éditeur Gutenberg"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:116
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:423
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:411
msgid "Add new block"
msgstr "Ajouter un bloc"

#: includes/features/editor-features-classic.php:115
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:112
msgid "No metabox found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and refresh this page after to load new metabox"
msgstr "Aucune boîte méta trouvée pour %1s. %2s Cliquez ici %3s pour visiter l’écran %4s et rafraîchissez cette page après pour charger la nouvelle boîte méta."

#: includes/admin.php:1193
msgid "The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on the Editing / Deletion / Reading tabs."
msgstr "Les entrées suivantes n’ont aucun effet. Veuillez attribuer les permissions souhaitées dans les onglets Édition/Suppression/Lecture."

#: includes/admin.php:221
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/admin-load.php:296
msgid "Drag multiple roles selection to change order."
msgstr "Faites glisser la sélection de plusieurs rôles pour en modifier l’ordre."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:430
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "Lire la suite sur le niveau de rôle."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:212
msgid "Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to the lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr "Chaque rôle d’utilisateur/utilisatrice a un niveau de 0 à 10. Le rôle d’abonné/abonnée a par défaut le niveau le plus bas (0). Le rôle d’administrateur/administratrice a le niveau 10 par défaut."

#: includes/features/editor-features.php:171
msgid "Restricted:"
msgstr "Limité :"

#: includes/features/editor-features.php:111
#: includes/features/editor-features.php:113
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "Enregistrer %s restrictions"

#: includes/features/editor-features.php:107
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "Enregistrer pour tous les types de publication"

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
msgid "Gutenberg Editor %s Restriction"
msgstr "Restriction %s de l’éditeur Gutenberg"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
msgid "Classic Editor %s Restriction"
msgstr "Restriction %s de l’éditeur classique"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:229
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "Système %s"
msgstr[1] "Systèmes %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "Non modifiable %s"
msgstr[1] "Non modifiables %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "Modifiable %s"
msgstr[1] "Modifiables %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "Aucun utilisateur/utilisatrice %s"
msgstr[1] "Aucun utilisateurs/utilisatrices %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "A un utilisateur/utilisatrice %s"
msgstr[1] "A des utilisateurs/utilisatrices %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "Mon %s"
msgstr[1] "Mis %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:745
msgid "Load Less"
msgstr "Charger moins"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:742
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:714
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "Elles peuvent être modifiées sur l’écran %1s Permissions %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:635
msgid "All Roles"
msgstr "Tous les rôles"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:629
msgid "Copy Role"
msgstr "Copier le rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:619
msgid "Create Role"
msgstr "Créer le rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:619
msgid "Update Role"
msgstr "Mettre à jour le rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:613
msgid "%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new role."
msgstr "Le rôle %s a été copié. Veuillez cliquer sur le bouton « Créer un rôle » pour créer ce nouveau rôle."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:352
msgid "Slug already exists"
msgstr "Ce slug existe déjà"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:235
msgid "Deleting this role will completely remove it from database and is irrecoverable."
msgstr "En supprimant ce rôle, il sera complètement supprimé de la base de données et sera irrécupérable."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:188
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr "Le « slug » est la version du rôle adaptée à l’URL. Il est généralement tout en minuscules et ne contient que des lettres, des chiffres et des tirets bas."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:187
msgid "Role Slug"
msgstr "Slug du rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:128
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:417
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "Le rôle de %s a bien été mis à jour."

#: includes/manager.php:941
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour effectuer cette action."

#: includes/features/restrict-editor-features.php:419
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: includes/backup.php:338
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/backup.php:332
msgid "Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup of your current settings."
msgstr "Avant d’importer, nous vous recommandons d’utiliser l’onglet « Sauvegarde » pour créer une sauvegarde de vos paramètres actuels."

#: includes/backup.php:331
msgid "Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr "Importez les réglages de l’extension à partir d’un fichier .json. Ce fichier peut être obtenu en exportant les réglages sur un autre site à l’aide du formulaire ci-dessus."

#: includes/backup.php:330
msgid "Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in case anything goes wrong."
msgstr "Veuillez effectuer une « sauvegarde manuelle » dans l’onglet « Sauvegarde » pour permettre la restauration de la sauvegarde en cas de problème."

#: includes/backup.php:329
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer les réglages"

#: includes/backup.php:323
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to easily import the configuration into another site."
msgstr "Exportez les réglages de l’extension de ce site au format .json. Cela vous permet d’importer facilement les réglages de votre configuration sur un autre site."

#: includes/backup.php:299
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les réglages"

#: includes/backup.php:114
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "Sauvegarde manuelle de %s (%s)"

#: includes/backup.php:109
msgid "all roles"
msgstr "tous les rôles"

#: includes/backup.php:51
msgid "Export / Import"
msgstr "Exporter/importer"

#: includes/backup-handler.php:199
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s a bien été importé à partir des données téléversées."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid "Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr "Erreur d’importation des réglages ! Veuillez vérifier que vous avez téléversé un fichier json valide."

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Erreur d’importation des réglages ! Veuillez réessayer."

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Veuillez téléverser un fichier json valide"

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Veuillez téléverser un fichier à importer"

#: includes/backup-handler.php:119
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s restauré à partir de la dernière sauvegarde."

#: includes/admin.php:1579
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "Accédez à la fonctionnalité de sauvegarde"

#: includes/admin.php:1575
msgid ""
"This plugin automatically creates a backup whenever you save changes. You can use these backups to\n"
"restore an earlier version of your roles and capabilities."
msgstr ""
"Cette extension crée automatiquement une sauvegarde à chaque fois que vous enregistrez des modifications. Vous pouvez utiliser ces sauvegardes pour\n"
"restaurer une version antérieure de vos rôles et permissions."

#: includes/admin.php:1573
msgid "PublishPress Capabilities is safe to use"
msgstr "PublishPress Capabilities est sûr à utiliser"

#: capsman-enhanced.php:85
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Cette extension peut être supprimée."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:314
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "Le nouveau rôle %s a été créé avec succès."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Le rôle « %s » existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "Entrée de nom de rôle invalide : %s"

#: includes/manager.php:539 includes/manager.php:561
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "Vous n’avez pas le droit de gérer les fonctionnalités d’administration."

#: includes/features/restrict-admin-features.php:133
msgid "Welcome panel"
msgstr "Panneau d’accueil"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:84
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:83
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "Merci de faire de WordPress votre outil de création"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:69
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:68
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom affiché de l’utilisateur/utilisatrice"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:66
#: includes/features/restrict-admin-features.php:67
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:65
msgid "User actions"
msgstr "Actions de l’internaute"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:64
msgid "Right bar"
msgstr "Barre de droite"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:63
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:62
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:61
msgid "WordPress External Links"
msgstr "Liens externes de WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:60
msgid "WordPress Logo"
msgstr "Logo de WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:59
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Ouvrir/fermer le menu mobile"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:22
msgid "Dashboard widgets"
msgstr "Widgets de tableau de bord"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:19
msgid "Admin Toolbar"
msgstr "Barre d’outils de l’administration"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:16
msgid "Header and Footer"
msgstr "En-tête et pied de page"

#: includes/features/admin-features.php:53
msgid "Note: You are only restricting access to admin features screens. Some plugins may also add features to other areas of WordPress."
msgstr "Note : Vous ne limitez l’accès qu’aux écrans des fonctionnalités d’administration. Certaines extensions peuvent également ajouter des fonctionnalités à d’autres zones de WordPress."

#: includes/features/admin-features.php:37
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "Restrictions des fonctionnalités administratives"

#: includes/backup.php:362 includes/features/admin-features.php:236
#: includes/features/editor-features.php:247
msgid "Click here to install PublishPress Permissions"
msgstr "Cliquez ici pour installer PublishPress Permissions"

#: includes/backup.php:359 includes/features/admin-features.php:233
#: includes/features/editor-features.php:244
msgid "PublishPress Permissions is 100% free to install."
msgstr "PublishPress Permissions est 100% gratuit à installer."

#: includes/backup.php:358 includes/features/admin-features.php:232
#: includes/features/editor-features.php:243
msgid "Allow specific user roles or users to manage each post."
msgstr "Autorisez des rôles de comptes spécifiques à gérer chaque publication."

#: includes/backup.php:357 includes/features/admin-features.php:231
#: includes/features/editor-features.php:242
msgid "Choose who can read and edit each post."
msgstr "Choisissez qui peut lire et modifier chaque publication."

#: includes/backup.php:355 includes/features/admin-features.php:229
#: includes/features/editor-features.php:240
msgid "Control permissions for individual posts and pages"
msgstr "Contrôlez les autorisations pour les publications et les pages individuelles"

#: includes/backup.php:354 includes/features/admin-features.php:228
#: includes/features/editor-features.php:239
msgid "Recommendations for you"
msgstr "Des recommandations pour vous"

#: includes/admin.php:1080
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "Extension Permissions &ndash; %s"

#: includes/admin.php:923 includes/admin.php:1033 includes/admin.php:1086
#: includes/admin.php:1295
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr "Aucun résultat trouvé. Veuillez réessayer avec un autre mot."

#: includes/admin.php:920 includes/admin.php:1030 includes/admin.php:1083
#: includes/admin.php:1292
msgid "Filter by capability"
msgstr "Filtrer par permission"

#: includes/admin.php:1027
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "Permissions natives de WordPress"

#: includes/admin.php:696 includes/admin.php:921 includes/admin.php:1031
#: includes/admin.php:1084 includes/admin.php:1293
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: includes/admin.php:693
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtrer par type de publication"

#: includes/admin.php:693
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filtrer par taxonomie"

#: includes/admin.php:683
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "Permissions de la publication %s"

#: includes/admin.php:683
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "Permissions de le terme %s"

#: includes/admin.php:651
msgid "Additional"
msgstr "Additionnel"

#: includes/admin.php:220
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"

#: includes/admin.php:219 includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "Édition"

#: includes/admin-load.php:425 includes/functions-admin.php:212
#: includes/manager.php:377 includes/manager.php:410
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:174
msgid "Admin Features"
msgstr "Fonctionnalités administratives"

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid "You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr "Vous pouvez bloquer des pages par URL ou masquer des éléments de l’administration en saisissant une classe ou un ID CSS. Cette fonctionnalité est disponible dans PublishPress Capabilities Pro."

#: includes/manager.php:208
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr "Ajoutez ou effacez une entrée d’élément personnalisé avant d’enregistrer les modifications."

#: includes/manager.php:207
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer cet élément ?"

#: includes-core/editor-features-promo.php:117
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "Attributs de la page : Tri"

#: includes-core/editor-features-promo.php:106
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "Permalien : Légende descriptive"

#: includes-core/editor-features-promo.php:95
msgid "Custom item one"
msgstr "Élément personnalisé un"

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "Éléments personnalisés"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid "You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr "Vous pouvez masquer les boîtes méta des extensions. Vous pouvez également masquer des éléments spécifiques en saisissant leur classe CSS ou leur ID. Cette fonctionnalité est disponible dans PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/editor-features-promo.php:62
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - Réglages"

#: includes-core/editor-features-promo.php:52
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: includes-core/editor-features-promo.php:42
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Commentaires éditoriaux"

#: includes-core/editor-features-promo.php:32
msgid "Checklist"
msgstr "Liste de contrôle"

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "Boîtes méta"

#: includes/manager.php:523 includes/manager.php:577
msgid "Settings updated."
msgstr "Réglages mis à jour."

#: includes/manager.php:462 includes/manager.php:484
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à gérer les fonctionnalités de l’éditeur."

#: includes/admin-load.php:424 includes/functions-admin.php:201
#: includes/manager.php:375 includes/manager.php:409
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:173
#: includes/settings-ui.php:29
msgid "Editor Features"
msgstr "Fonctionnalités de l’éditeur"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
msgid "Text settings"
msgstr "Réglages du texte"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:481
msgid "Color settings"
msgstr "Réglages de couleur"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:480
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:479
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:477
#: includes/features/restrict-editor-features.php:478
msgid "Block Panel"
msgstr "Panneau de blocs"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:471
msgid "Post Attributes"
msgstr "Attributs d’articles"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:456
msgid "Featured image"
msgstr "Image mise en avant"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:417
msgid "Status & visibility"
msgstr "État et visibilité"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:416
msgid "Document Panel"
msgstr "Panneau de publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:406
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:401
msgid "Edit title"
msgstr "Modifier le titre"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:399
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:396
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:394
msgid "Publish / Update"
msgstr "Publier/mettre à jour"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:392
msgid "Switch to draft"
msgstr "Passer en brouillon"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "Barre supérieure - Droite"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:387
msgid "Outline"
msgstr "Contour"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:386
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:385
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Modes"
msgstr "Modes"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Add block"
msgstr "Ajouter un bloc"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:381
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "Barre supérieure - Gauche"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:158
#: includes/features/restrict-editor-features.php:466
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:154
msgid "Post Slug"
msgstr "Slug de publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:149
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:147
msgid "Other Boxes"
msgstr "Autres cases"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:141
msgid "Order"
msgstr "Tri"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:136
msgid "Page Template"
msgstr "Modèle de page"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:131
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:127
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributs de la page"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:125
msgid "Page Boxes"
msgstr "Cadres de page"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:104
#: includes/features/restrict-editor-features.php:432
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:98
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:92
#: includes/features/restrict-editor-features.php:426
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:90
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "Boîtes de taxonomie"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:87
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:86
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Schedule"
msgstr "Calendrier de publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:84
msgid "Publish Actions"
msgstr "Actions de publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:83
msgid "Password Protect This Post"
msgstr "Mot de passe pour protéger cette publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:82
msgid "Publish Visibility"
msgstr "Visibilité de la publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:81
msgid "Publish Status "
msgstr "État de la publication "

#: includes/features/restrict-editor-features.php:80
#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:79
#: includes/features/restrict-editor-features.php:391
msgid "Save Draft"
msgstr "Enregistrer le brouillon"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "Boîte de publication"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "Nombre de mots"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "Bouton de l’éditeur HTML"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "Boutons multimédia (tous)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59
#: includes/features/restrict-editor-features.php:424
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:50
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:45
#: includes/features/restrict-editor-features.php:55
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:81
#: includes/features/restrict-editor-features.php:42
msgid "Screen Options"
msgstr "Options de l’écran"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:82
#: includes/features/restrict-editor-features.php:41
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "Onglets supérieurs"

#: includes/features/editor-features.php:138
msgid "Classic"
msgstr "Classique"

#: includes/features/editor-features.php:135
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/features/editor-features.php:85
msgid "Select editor features to remove. Note that this screen cannot be used to grant additional features to any role."
msgstr "Sélectionnez les fonctions d’éditeur à supprimer. Notez que cet écran ne peut pas être utilisé pour accorder des fonctionnalités supplémentaires à un rôle."

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restriction"
msgstr "Restriction des fonctionnalités de l’éditeur"

#: includes/admin.php:1631
msgid "sync options to all sites now"
msgstr "synchroniser les options sur tous les sites maintenant"

#: includes/admin.php:1631
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "Copiez les réglages des options sur tous les sites maintenant"

#: includes/handler.php:61 includes/handler.php:89 includes/manager.php:760
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "Le rôle sélectionné n’est pas modifiable."

#: includes/manager.php:439
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à gérer les rôles."

#: includes/backup.php:265
msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"

#: includes/backup.php:196
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(ce rôle sera supprimé si vous restaurez la sauvegarde)"

#: includes/backup.php:155
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "Afficher uniquement les changements par rapport aux rôles actuels"

#: includes/backup.php:146
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "Restaurer les rôles sélectionnés"

#: includes/backup.php:137
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "Sauvegarde initiale de tous les rôles"

#: includes/backup.php:129
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "Sauvegarde automatique de tous les rôles (%s)"

#: includes/backup.php:93
msgid "Available Backups:"
msgstr "Sauvegardes disponibles :"

#: includes/backup.php:90
msgid "On this screen, you can restore an earlier version of your roles and capabilities."
msgstr "Sur cet écran, vous pouvez restaurer une version antérieure de vos rôles et permissions."

#: includes/backup.php:89
msgid "PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation and whenever you save changes."
msgstr "PublishPress Capabilities crée automatiquement une sauvegarde lors de l’installation et à chaque fois que vous enregistrez des modifications."

#: includes/backup.php:86
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Restaurer les rôles et permissions antérieurs"

#: includes/backup.php:72
msgid "Manual Backup"
msgstr "Sauvegarde manuelle"

#: includes/backup.php:67
msgid "A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but is never automatically replaced."
msgstr "Le sauvegarde créée sur cet écran remplace toutes les sauvegardes manuelles précédentes, mais n’est jamais remplacée automatiquement."

#: includes/backup.php:65
msgid "PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation and whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups are kept."
msgstr "PublishPress Capabilities crée automatiquement une sauvegarde lors de l’installation et à chaque fois que vous enregistrez des modifications. La sauvegarde initiale et les dernières %d sauvegardes automatiques sont conservées."

#: includes/backup.php:50
msgid "Reset Roles"
msgstr "Réinitialiser les rôles"

#: includes/backup.php:48
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: includes/admin-load.php:429
#: includes/features/restrict-editor-features.php:395 includes/manager.php:383
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/roles/roles.php:34
msgid "Description here."
msgstr "Description ici."

#: includes/roles/roles.php:26
msgid "Search Roles"
msgstr "Recherche de rôles"

#. translators: %s: search keywords
#: includes/roles/roles.php:15
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de la recherche pour &#171; %s &#187;"

#: includes/admin-load.php:422 includes/manager.php:361
#: includes/roles/roles.php:8 includes/settings-ui.php:27
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:356
msgid "Your Role"
msgstr "Ton rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:351
msgid "Default Role"
msgstr "Rôle par défaut"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:300
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: includes-core/editor-features-promo.php:96
#: includes-core/editor-features-promo.php:107
#: includes-core/editor-features-promo.php:117
#: includes/features/admin-features.php:190
#: includes/features/editor-features-classic.php:90
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:87
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:134
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:281
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:540
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:263
msgid "Unhide"
msgstr "Afficher"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:245
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(rôle non modifiable)"

#: includes/manager.php:407
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:171
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:681
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "Le rôle %1$s a été affiché avec succès."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:621
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "Le rôle %1$s a été masqué avec succès."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:567
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "Le rôle n’a pas pu être supprimé."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:545
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "Les rôles %1$s sélectionnés ont été supprimés avec succès. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:539
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "Le rôle %1$s a été supprimé avec succès. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:534
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d utilisateurs/utilisatrices déplacés vers le rôle par défaut %2$s."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:510
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "La suppression d’un rôle système n’est pas autorisée."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
msgid "Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh the page and try again."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé, le système n’a pas été en mesure de créer le rôle, rafraîchissez la page et réessayez."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:352
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:483
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:610
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:671
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "Il y a des paramètres manquants, rafraîchissez la page et réessayez."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:348
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:459
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "Votre lien a expiré, rafraîchissez la page et réessayez."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour effectuer cette action."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:443
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce rôle ?"

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "Réglages des permissions"

#: includes-core/CoreAdmin.php:63 includes/admin-load.php:427
#: includes/manager.php:412
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:176
msgid "Nav Menus"
msgstr "Menus de navigation"

#: includes-core/CoreAdmin.php:62 includes/admin-load.php:426
#: includes/manager.php:411
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Admin Menus"
msgstr "Menus d’administration"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid "You can restrict access to admin menu screens. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro"
msgstr "Vous pouvez restreindre l’accès aux écrans du menu d’administration. Cette fonctionnalité est disponible dans PublishPress Capabilities Pro"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "Restrictions du menu d’administration"

#: includes-core/nav-menus-promo.php:63
msgid "You can restrict access to navigation menus. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro"
msgstr "Vous pouvez restreindre l’accès aux menus de navigation. Cette fonctionnalité est disponible dans PublishPress Capabilities Pro"

#: includes-core/nav-menus-promo.php:29
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "Restrictions du menu de navigation"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/filters-woocommerce.php:33 includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: includes/filters-woocommerce.php:32
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "Tous les %s"
msgstr[1] "Tous les %s"

#: includes/manager.php:1011
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: includes/manager.php:1011
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Contact de l’équipe de PublishPress"

#: includes/manager.php:1009
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Documentation de Capabilities"

#: includes/manager.php:1007
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: includes/manager.php:1007
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "À propos de PublishPress Capabilities"

#: includes/manager.php:996
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Si vous appréciez %s, veuillez nous laisser une note de %s. Merci !"

#: includes/manager.php:682 includes/manager.php:716 includes/manager.php:734
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "Vous n’avez pas le droit de gérer les permissions."

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/nav-menus-promo.php:67 includes/admin-load.php:434
#: includes/admin-load.php:435 includes/manager.php:388
#: includes/manager.php:389
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mettre à niveau en Pro"

#: includes/admin-load.php:428 includes/backup.php:49 includes/manager.php:381
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Réglages de type/taxonomie sauvegardés."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr "Rôles et capacités restaurés à partir de la sauvegarde automatique sélectionnée."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "Rôles et capacités restaurés à partir de la sauvegarde initiale."

#: includes/pp-ui.php:239
msgid "Enforce Edit, Delete and Assign capabilities separately from Management capability."
msgstr "Appliquez les permissions de modification, de suppression et d’attribution séparément de la gestion des permissions."

#: includes/pp-ui.php:236
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "Permissions détaillées de la taxonomie"

#: includes/pp-ui.php:180
msgid "Ensure permissions can be controlled separately from other taxonomies."
msgstr "Cela vous garantit que les droits peuvent être contrôlés séparément des autres taxonomies."

#: includes/pp-ui.php:177
msgid "Taxonomy-Specific Capabilities"
msgstr "Taxonomies spécifiques aux permissions"

#: includes/pp-ui.php:159
msgid "Make selected post types require a different capability to add new posts."
msgstr "Faire en sorte que les types de publication sélectionnés nécessitent une permission différente pour ajouter de nouvelles publications."

#: includes/pp-ui.php:96
msgid "Ensure permissions can be controlled separately from other post types."
msgstr "Assurez-vous que les droits peuvent être contrôlés séparément des autres types de publication."

#: includes/pp-ui.php:93
msgid "Type-Specific Capabilities"
msgstr "Permissions spécifiques par type"

#: includes/pp-ui.php:75
msgid "Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See %sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental status-specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr "Les permissions pour les états personnalisés peuvent être ajoutées manuellement ici. (Voir %sPermissions > Afficher les états%s pour les noms applicables). Cependant, les %sRôles supplémentaires spécifiques aux états %s sont généralement plus pratiques, cependant."

#: includes/manager.php:406 includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:177
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:170
msgid "Role Name"
msgstr "Nom du rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:211
msgid "Role Level"
msgstr "Niveau du rôle"

#: includes/admin.php:1538
msgid "Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility for Post Author assignment and limits the application of user editing capabilities."
msgstr "Le niveau de rôle est généralement obsolète. Cependant, il détermine toujours l’éligibilité à l’affectation d’auteur de publication et limite l’application des permissions de modification par l’utilisateur/utilisatrice."

#: includes/admin.php:646 includes/admin.php:1188
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "Permissions invalides"

#: includes/admin.php:820
msgid "shared capability: %s"
msgstr "permission partagée : %s"

#: includes/admin.php:1447
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "PublishPress Permissions"

#: includes/admin.php:132
msgid "<strong>Note:</strong> Capability changes <strong>remain in the database</strong> after plugin deactivation. You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "<strong>Note : </strong>Les changements de permission<strong> restent dans la base de données</strong> après la désactivation de l’extension. Vous pouvez également configurer ce rôle en tant que %sGroupe de droits%s."

#: includes/admin.php:140
msgid "<strong>Note:</strong> Capability changes <strong>remain in the database</strong> after plugin deactivation."
msgstr "<strong>Note :</strong> Les modifications des permissions <strong>restent dans la base de données</strong> après la désactivation de l’extension."

#: includes/admin.php:40
msgid "Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. %1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr "Avertissement : ce rôle ne peut accéder au tableau de bord sans la permission de lecture. %1$sCliquez ici pour le corriger%2$s."

#: includes/filters.php:254
msgid "Edit Roles"
msgstr "Modifier les Rôles"

#: includes/backup.php:225
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (niveau %s)"

#: includes/backup.php:189
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s rôles)"

#: includes/backup.php:82
msgid "Last Backup"
msgstr "Dernière sauvegarde"

#: includes/backup.php:82
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "Dernière sauvegarde manuelle - %s"

#: includes/backup.php:162
msgid "Initial Backup"
msgstr "Sauvegarde initiale"

#: includes/backup.php:162
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "Sauvegarde initiale - %s"

#: includes/backup.php:39
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "Outil de sauvegarde de PublishPress Capabilities"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress Capabilities"

#. Description of the plugin
msgid "Manage WordPress role definitions, per-site or network-wide. Organizes post capabilities by post type and operation."
msgstr "Gérez les définitions de rôles WordPress, par site ou à l’échelle du réseau. Organisez les permissions par type de publication."

#: includes/pp-ui.php:167 includes/pp-ui.php:231 includes/pp-ui.php:288
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/pp-ui.php:159
msgid "Use create_posts capability"
msgstr "Utilisez la permission create_posts"

#: includes/pp-ui.php:80
msgid "Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental status-specific role."
msgstr "Les permissions pour les états personnalisés peuvent être ajoutées manuellement à un rôle ici (voir Conditions > États > Mappage des permissions pour les noms applicables). Toutefois, il est généralement plus pratique d’utiliser les groupes de permissions pour attribuer un rôle supplémentaire spécifique à l’etat."

#: includes/pp-ui.php:77
msgid "Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate the PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific supplemental roles."
msgstr "Les permissions pour les états personnalisés peuvent être ajoutées manuellement ici. Ou activez l’extension PP Custom Post Statuses pour affecter des rôles supplémentaires spécifiques à l’état."

#: includes/pp-ui.php:67
msgid "\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role assignment for Permit Groups%s."
msgstr "Les permissions de « publications » sélectionnées ici définissent également l’attribution de rôles spécifiques au type pour les groupes de permissions%s."

#: includes/pp-ui.php:65
msgid "\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role assignment for Permission Groups%s."
msgstr "Les permissions de « publications » sélectionnées ici définissent également l’attribution de rôles spécifiques au type pour les groupes de permissions%s."

#: includes/pp-ui.php:60
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "activer %1$sRéglages avancées%2$s, voir Utilisation des rôles"

#: includes/pp-ui.php:58
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "voir %1$sUtilisation des rôles%2$s : « Modèle de rôle »."

#: includes/manager.php:789
msgid "Bad form Received"
msgstr "Formulaire reçu incorrect"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:491
msgid "Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le rôle par defaut. Vous devez d’abord <a href=\"%s\">le modifier</a>."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer Gérer les permissions des administrateurs"

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "Formulaire reçu incorrect."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Nom de permission incorrect."

#: includes/manager.php:748
msgid "New capability added to role."
msgstr "Nouvelle permission ajouté au rôle."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Erreur : Échec de la création du nouveau rôle."

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "Nouveau rôle créé."

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut de WordPress"

#: includes/backup.php:291
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de réinitialiser les rôles et les permissions avec les valeurs par défaut de WordPress.\n"
"« Annuler » pour arrêter et « OK » pour réinitialiser."

#: includes/backup.php:289
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Réinitialiser les rôles et les permissions avec les valeurs par défaut de WordPress"

#: includes/backup.php:286
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Il est recommandé de ne l’utiliser qu’en dernier recours !"

#: includes/backup.php:285
msgid "If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these will be lost."
msgstr "Si vous avez ajouté une extension pour créer de nouveaux rôles ou permissions, celles-ci seront perdues."

#: includes/backup.php:283
msgid "Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress install defaults."
msgstr "La réinitialisation des rôles et des capacités par défaut les définira sur les valeurs d’installation par défaut de WordPress."

#: includes/backup.php:281
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut de WordPress"

#: includes/backup.php:60
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Sauvegarder les rôles et les permissions"

#: includes/backup-handler.php:296
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr "Rôles et permissions réinitialisées avec les valeurs par défaut de WordPress"

#: includes/backup-handler.php:283
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "Fonction nécessaire à la création des rôles par défaut non trouvée !"

#: includes/backup-handler.php:92 includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "Echec de la restauration. Aucune sauvegarde trouvée."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "Nouvelle sauvegarde enregistrée."

#: includes/backup-handler.php:15 includes/manager.php:903
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "Vous n’avez pas la permission de restaurer les rôles."

#: includes/admin.php:1628
msgid "sync role to all sites now"
msgstr "synchroniser le rôle avec tous les sites maintenant"

#: includes/admin.php:1628
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "Copiez/mettez à jour cette définition de rôle sur tous les sites maintenant"

#: includes/admin.php:1625
msgid "include in new sites"
msgstr "inclure dans les nouveaux sites"

#: includes/admin.php:1625
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "Créer cette définition de rôle dans les nouveaux (futurs) sites"

#: includes/admin.php:1589
msgid "Add to role"
msgstr "Ajouter au rôle"

#: includes/admin.php:934 includes/admin.php:1007 includes/admin.php:1044
#: includes/admin.php:1053 includes/admin.php:1097 includes/admin.php:1170
#: includes/admin.php:1301 includes/admin.php:1417
msgid "Capability Name"
msgstr "Nom de la permission"

#: includes/admin.php:1586
msgid "Add Capability"
msgstr "Ajouter une permission"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:240
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:631
msgid "Create New Role"
msgstr "Créer un nouveau rôle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:234
msgid "Delete role"
msgstr "Supprimer le rôle"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:48 includes-core/nav-menus-promo.php:52
#: includes/admin.php:113 includes/admin.php:1560
#: includes/features/admin-features.php:76
#: includes/features/admin-features.php:215 includes/settings.php:51
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: includes/admin.php:1540
msgid "Level:"
msgstr "Niveau :"

#: includes/admin.php:1289
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Permissions supplémentaires"

#: includes/admin.php:936 includes/admin.php:1009 includes/admin.php:1046
#: includes/admin.php:1055 includes/admin.php:1099 includes/admin.php:1172
#: includes/admin.php:1303 includes/admin.php:1419
msgid "negate none (add/remove all capabilities normally)"
msgstr "ne rien nier (ajouter/supprimer les permissions normalement)"

#: includes/admin.php:936 includes/admin.php:1009 includes/admin.php:1046
#: includes/admin.php:1055 includes/admin.php:1099 includes/admin.php:1172
#: includes/admin.php:1303 includes/admin.php:1419
msgid "negate all (storing as disabled capabilities)"
msgstr "nier tout (stockage en tant que permissions désactivées)"

#: includes/admin.php:934 includes/admin.php:1007 includes/admin.php:1044
#: includes/admin.php:1053 includes/admin.php:1097 includes/admin.php:1170
#: includes/admin.php:1301 includes/admin.php:1417
msgid "check / uncheck all"
msgstr "tout cocher/décocher"

#: includes/admin.php:808 includes/admin.php:969 includes/admin.php:1132
#: includes/admin.php:1365
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s : attribué par le groupe de permission"

#: includes/admin.php:238
msgid "can delete posts which are currently published with private visibility"
msgstr "peut supprimer les publications publiées avec une visibilité privée"

#: includes/admin.php:237
msgid "can delete posts which are currently published"
msgstr "peut supprimer les publications publiées"

#: includes/admin.php:236
msgid "can delete posts which were created by other users"
msgstr "peut supprimer les publications créés par d’autres utilisateurs/utilisatrices"

#: includes/admin.php:235
msgid "has basic deletion capability (but may need other capabilities based on post status and ownership)"
msgstr "possède la permission de supprimer de base (mais peut nécessiter d’autres permissions basées sur le état ou la propriété de la publication)"

#: includes/admin.php:234
msgid "can make a post publicly visible"
msgstr "peut modifier la visibilité d’une publication"

#: includes/admin.php:233
msgid "can edit posts which are currently published with private visibility"
msgstr "peut modifier les articles publiés avec la visibilité privée"

#: includes/admin.php:232
msgid "can edit posts which are currently published"
msgstr "peut modifier les articles publiés"

#: includes/admin.php:231
msgid "can edit posts which were created by other users"
msgstr "peut modifier les publications créés par d’autres utilisateurs/utilisatrices"

#: includes/admin.php:230
msgid "has basic editing capability (but may need other capabilities based on post status and ownership)"
msgstr "possède la permission de modifier de base (mais peut nécessiter d’autres permissions basées sur le état ou la propriété de la publication)"

#: includes/admin.php:229
msgid "can read posts which are currently published with private visibility"
msgstr "peut lire les articles publiés avec la visibilité privée"

#: includes/admin.php:218
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"

#: includes/admin.php:217
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:1506
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s infos/achat"

#: includes/admin.php:1506
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$sacheter%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:1504
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (installation gratuite)"

#: includes/admin.php:1504
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$sprendre%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:1497
msgid "Member support forum"
msgstr "Forum d’assistance aux membres"

#: includes/admin.php:1493
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr "Intégration WPML pour refléter les droits dans les traductions <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1489
msgid "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr "Autorisez les droits de contenu supplémentaire au groupe BuddyPress <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1485
msgid "Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums <em>(Pro)</em>"
msgstr "Autorisez les visiteurs, participants ou modérateurs à accéder aux forums bbPress <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1481
msgid "Customize the moderated editing of published content with Revisionary or Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr "Personnaliser la modification modérée de la publication publié avec Revisionary ou Post Forking <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1477
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr "Réglementez les droits pour modifier les états de publication Edit Flow <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1473
msgid "Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr "États de modération personnalisés pour un flux de publication à accès contrôlé et à plusieurs étapes <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1469
msgid "Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin <em>(Pro)</em>"
msgstr "États de visibilité de publication personnalisés, entièrement mis en œuvre dans wp-admin. <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1465
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr "Personnalisez les droits de modification par catégorie ou par publication <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1461
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "Personnalisez les droits de lecture par catégorie ou par article"

#: includes/admin.php:1457
msgid "Assign custom WP roles supplementally for a specific post type <em>(Pro)</em>"
msgstr "Assignez des rôles WP personnalisés de manière complémentaire pour un type de publication spécifique <em> (Pro)</em>"

#: includes/admin.php:1453
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr "Assignez des rôles WP standard de manière complémentaire pour un type de publication spécifique"

#: includes/admin.php:1449
msgid "Automatically define type-specific capabilities for your custom post types and taxonomies"
msgstr "Définissez automatiquement les permissions spécifiques à vos types de publication et taxonomies personnalisés"

#: includes/backup.php:306
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Rôles et capacités"

#: includes/manager.php:1009
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: framework/lib/formating.php:40
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."

#: includes/manager.php:206
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "Ajouter ou supprimer une permission du rôle normalement"

#: includes/manager.php:205
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "Ajouter ou supprimer une permission au rôle WordPress"

#: includes/manager.php:204
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr "Cette permission est explicitement niée. Cliquer pour l’ajouter/supprimer normalement."

#: includes/manager.php:203
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr "L’enregistrement du type de publication ne définit pas cette permission de manière distincte"

#: includes/manager.php:202
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr "Annulez explicitement ces permissions en les stockant comme désactivées"

#: includes/manager.php:201
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr "Annulez explicitement cette permission en la stockant comme désactivée"

#: includes/admin-load.php:400 includes/manager.php:339
#: includes/manager.php:408 includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:710
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:172
#: includes/settings-ui.php:28
msgid "Capabilities"
msgstr "Permissions"

#: includes/admin.php:59
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Permissions du rôle"

#: capsman-enhanced.php:115
msgid "%s is required for this plugin."
msgstr "%s est requis pour cette extension."

#: capsman-enhanced.php:113
msgid "The active plugin %s is not compatible with your PHP version."
msgstr "L’extension active %s n’est pas compatible avec votre version de PHP."

#: capsman-enhanced.php:112 includes/backup.php:283 includes/backup.php:330
msgid "Warning:"
msgstr "Avertissement :"

#: capsman-enhanced.php:55
msgid "%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another copy of Capability Manager is active."
msgstr "%1s Erreur : %2s PublishPress Capabilities ne peut pas fonctionner car une autre copie de Capability Manager est active."
